Outils pour utilisateurs


CLILLAC-ARP

Différences

Ci-dessous, les différences entre deux révisions de la page.

Lien vers cette vue comparative

Les deux révisions précédentes Révision précédente
Prochaine révision
Révision précédente
fr:cfp [2014/07/02 10:05]
nkubler [Appel à communications]
fr:cfp [2021/11/30 02:09] (Version actuelle)
Ligne 1: Ligne 1:
 ====== Appel à communications ====== ====== Appel à communications ======
  
 +Les soumissions sont fermées.
 +
 +Vous ne pouvez plus [[https://​easychair.org/​conferences/?​conf=trela2015|Soumettre]]
 +échéance: 15 janvier
 +
 +Une première page comportera les noms et affiliation de chaque auteur. Une deuxième page entièrement anonyme comportera en français ou en anglais le titre de la communication,​ et un résumé de 500 mots (mise en page standard, format Word/PDF) incluant trois à cinq références bibliographiques maximum. Les propositions seront soumises à une double évaluation à l’aveugle.
  
-Téléchargez l'​appel à communication en [[http://​trela.clillac-arp.univ-paris-diderot.fr/​fr/​cfp?&#​espanol|espagnol]] :​{{:​fr:​convocatoria_trela.pdf|}} ​ 
  
  
Ligne 15: Ligne 20:
   * Croisements entre linguistique appliquée et traductologie:​ une approche hybride?   * Croisements entre linguistique appliquée et traductologie:​ une approche hybride?
  
-===== Soumission ===== 
  
-Date-limite : **15 octobre 2014**. Ouverture des soumissions:​ **XX juillet 2014**. Notification:​ **20 janvier 2015** 
  
-Soumettre une proposition de communication:​ 
  
-Une première page comportera les noms, affiliation,​ courriel, téléphone usuel, adresse postale de chaque auteur. Une deuxième page entièrement anonyme comportera en français ou en anglais le titre de la communication,​ et un résumé de 500 mots (mise en page standard, format Word/PDF) incluant trois à cinq références bibliographiques maximum. Les propositions seront soumises à une double évaluation à l’aveugle (Notification : 20 janvier 2015). 
  
-===== Espanol ===== 
  
 +===== Convocatoria =====
  
- Es dentro ​de esta perspectiva que se esperan ​ponencias ​adecuadas a uno de los siguientes ​cinco ejes:+Fecha tope de envío ​de ponencias: 15 de enero de 2014 
 +Respuesta del comité científico:​ 28 de febrero 2015 
 +Fechas de la manifestación:​ del 8 al 10 de junio de 2015 
 + 
 + Se recibirán ponencias relacionadas con los siguientes ​temas:
  
   * Noción ​ de « campo » en lingüística aplicada (análisis multicriterio de campos específicos,​ análisis comparativo de campos de investigación).   * Noción ​ de « campo » en lingüística aplicada (análisis multicriterio de campos específicos,​ análisis comparativo de campos de investigación).
Ligne 34: Ligne 39:
   * Lingüística aplicada y lingüística teórica: ¿Cómo construir la complementariedad?​ Interrogaciones epistemológicas frente a una complementariedad evidente.   * Lingüística aplicada y lingüística teórica: ¿Cómo construir la complementariedad?​ Interrogaciones epistemológicas frente a una complementariedad evidente.
   * Cruces entre lingüística aplicada y traductología:​ ¿un enfoque híbrido?   * Cruces entre lingüística aplicada y traductología:​ ¿un enfoque híbrido?
- 
-Fecha tope de envío de ponencias: 15 de octubre de 2014 
-Respuesta del comité científico:​ 20 de enero de 2015 
-Fechas de la manifestación:​ del 8 al 10 de junio de 2015 
- 
-En margen del coloquio, se dictarán talleres el 7 de junio de 2015. El primero de ellos versará sobre la noción de corpus y su redefinición:​ ¿Hacia dónde se dirige la lingüística de corpus a la luz de los actuales avances? ¿Cuáles son las consecuencias de estos avances en los enfoques teóricos de las ciencias del lenguaje? 
-