Outils pour utilisateurs


CLILLAC-ARP

Différences

Ci-dessous, les différences entre deux révisions de la page.

Lien vers cette vue comparative

Les deux révisions précédentes Révision précédente
Prochaine révision
Révision précédente
fr:cfp [2014/06/19 13:02]
nkubler
fr:cfp [2021/11/30 02:09] (Version actuelle)
Ligne 1: Ligne 1:
 ====== Appel à communications ====== ====== Appel à communications ======
  
 +Les soumissions sont fermées.
  
-Les communications ​attendues porteront ​sur les thèmes ​suivants:+Vous ne pouvez plus [[https://​easychair.org/​conferences/?​conf=trela2015|Soumettre]] 
 +échéance: 15 janvier 
 + 
 +Une première page comportera les noms et affiliation de chaque auteur. Une deuxième page entièrement anonyme comportera en français ou en anglais le titre de la communication,​ et un résumé de 500 mots (mise en page standard, format Word/PDF) incluant trois à cinq références bibliographiques maximum. ​Les propositions seront soumises à une double évaluation à l’aveugle. 
 + 
 + 
 + 
 +Toutes les communications ​portant ​sur les thèmes ​suivant seront les bienvenues:
  
  
Ligne 10: Ligne 18:
   * Ressources, outils et méthodologies d’approche du terrain   * Ressources, outils et méthodologies d’approche du terrain
   * Linguistique appliquée et linguistique théorique : comment construire la complémentarité ? Interrogations épistémologiques face à une complémentarité évidente ?   * Linguistique appliquée et linguistique théorique : comment construire la complémentarité ? Interrogations épistémologiques face à une complémentarité évidente ?
 +  * Croisements entre linguistique appliquée et traductologie:​ une approche hybride?
 +
 +
 +
 +
 +
 +
 +===== Convocatoria =====
 +
 +Fecha tope de envío de ponencias: 15 de enero de 2014
 +Respuesta del comité científico:​ 28 de febrero 2015
 +Fechas de la manifestación:​ del 8 al 10 de junio de 2015
 +
 + Se recibirán ponencias relacionadas con los siguientes temas:
 +
 +  * Noción ​ de « campo » en lingüística aplicada (análisis multicriterio de campos específicos,​ análisis comparativo de campos de investigación).
 +  * Lingüística aplicada y ciencias del lenguaje: ¿Dónde situar el campo de análisis? ¿Se cruzan realmente los campos de investigación?​
 +  * Modelización y enfoques teóricos múltiples (combinar varios enfoques para estudiar el mismo campo).
 +  * Recursos, herramientas y metodologías de acercamiento a un campo de investigación.
 +  * Lingüística aplicada y lingüística teórica: ¿Cómo construir la complementariedad?​ Interrogaciones epistemológicas frente a una complementariedad evidente.
 +  * Cruces entre lingüística aplicada y traductología:​ ¿un enfoque híbrido?
  
  
-Date-limite de soumission : **31 septembre 2014** 
-Notification aux auteurs : **20 janvier 2015**