Outils pour utilisateurs


CLILLAC-ARP

Différences

Ci-dessous, les différences entre deux révisions de la page.

Lien vers cette vue comparative

Les deux révisions précédentes Révision précédente
Prochaine révision
Révision précédente
fr:cfp [2014/09/30 12:06]
nkubler
fr:cfp [2021/11/30 02:09] (Version actuelle)
Ligne 1: Ligne 1:
 ====== Appel à communications ====== ====== Appel à communications ======
  
-Les soumissions sont ouvertes: [[https://​easychair.org/​conferences/?​conf=trela2015|Soumettre]]+Les soumissions sont fermées.
  
 +Vous ne pouvez plus [[https://​easychair.org/​conferences/?​conf=trela2015|Soumettre]]
 +échéance: 15 janvier
  
-Téléchargez l'​appel à communication ​en français ​{{:​fr:​appel_fr.pdf|}}+Une première page comportera les noms et affiliation de chaque auteur. Une deuxième page entièrement anonyme comportera ​en français ​ou en anglais le titre de la communication,​ et un résumé de 500 mots (mise en page standard, format Word/PDF) incluant trois à cinq références bibliographiques maximum. Les propositions seront soumises à une double évaluation à l’aveugle.
  
-Téléchargez l'​appel à communication en [[http://​trela.clillac-arp.univ-paris-diderot.fr/​en/​cfp|anglais]] {{:​fr:​cfp_en.pdf|}} 
  
-Téléchargez l'​appel à communication en [[http://​trela.clillac-arp.univ-paris-diderot.fr/​fr/​cfp?&#​espanol|espagnol]] :​{{:​fr:​convocatoria_trela.pdf|}} ​ 
  
 Toutes les communications portant sur les thèmes suivant seront les bienvenues: Toutes les communications portant sur les thèmes suivant seront les bienvenues:
Ligne 20: Ligne 20:
   * Croisements entre linguistique appliquée et traductologie:​ une approche hybride?   * Croisements entre linguistique appliquée et traductologie:​ une approche hybride?
  
-En avant-première de la conférence,​ sera organisé un atelier sur la linguistique de corpus, avec la thématique suivante :  
  
-Redéfinir la linguistique de corpus : Où va la linguistique de corpus à la lumière des avancée actuelles ? Quelles conséquences sur les approches théoriques en sciences du langage ? 
  
-===== Soumission ===== 
  
-Date-limite : **15 octobre 2014**. ​ 
-Notification:​ **20 janvier 2015** 
-Colloque :    **8-10 juillet 2015** 
  
-Soumettre une proposition de communication:​[[https://​easychair.org/​conferences/?​conf=trela2015|Soumettre]] 
  
-Les propositions devront être soumises sur easychair qui sera mis en place prochainement. +===== Convocatoria =====
-Une première page comportera les noms et affiliation de chaque auteur. Une deuxième page entièrement anonyme comportera en français ou en anglais le titre de la communication,​ et un résumé de 500 mots (mise en page standard, format Word/PDF) incluant trois à cinq références bibliographiques maximum. Les propositions seront soumises à une double évaluation à l’aveugle (Notification : 20 janvier 2015).+
  
-===== Espanol ===== +Fecha tope de envío de ponencias: 15 de enero de 2014 
- +Respuesta del comité científico: ​28 de febrero ​2015
-Fecha tope de envío de ponencias: 15 de octubre ​de 2014 +
-Respuesta del comité científico: ​20 de enero de 2015+
 Fechas de la manifestación:​ del 8 al 10 de junio de 2015 Fechas de la manifestación:​ del 8 al 10 de junio de 2015
  
Ligne 49: Ligne 39:
   * Lingüística aplicada y lingüística teórica: ¿Cómo construir la complementariedad?​ Interrogaciones epistemológicas frente a una complementariedad evidente.   * Lingüística aplicada y lingüística teórica: ¿Cómo construir la complementariedad?​ Interrogaciones epistemológicas frente a una complementariedad evidente.
   * Cruces entre lingüística aplicada y traductología:​ ¿un enfoque híbrido?   * Cruces entre lingüística aplicada y traductología:​ ¿un enfoque híbrido?
- 
- 
- 
-En margen del coloquio, se dictarán talleres el 7 de junio de 2015. El primero de ellos versará sobre la noción de corpus y su redefinición:​ ¿Hacia dónde se dirige la lingüística de corpus a la luz de los actuales avances? ¿Cuáles son las consecuencias de estos avances en los enfoques teóricos de las ciencias del lenguaje? 
-