Outils pour utilisateurs


CLILLAC-ARP

Différences

Ci-dessous, les différences entre deux révisions de la page.

Lien vers cette vue comparative

fr:cfp [2014/12/03 15:43]
nkubler
fr:cfp [2021/11/30 02:09]
Ligne 1: Ligne 1:
-====== Appel à communications ====== 
- 
- 
-Vous pouvez encore [[https://​easychair.org/​conferences/?​conf=trela2015|Soumettre]] 
-échéance: 15 janvier 
- 
- 
-Toutes les communications portant sur les thèmes suivant seront les bienvenues: 
- 
- 
-  * Notion de « terrain » en linguistique appliquée (analyse multicritères de terrains spécifiques,​ analyse comparative de terrains) 
-  * Linguistique appliquée et sciences du langage: où situer le terrain ? Les terrains se croisent-ils ? 
-  * Modélisation et approches théoriques multiples (combiner plusieurs approches pour étudier le même terrain) 
-  * Ressources, outils et méthodologies d’approche du terrain 
-  * Linguistique appliquée et linguistique théorique : comment construire la complémentarité ? Interrogations épistémologiques face à une complémentarité évidente ? 
-  * Croisements entre linguistique appliquée et traductologie:​ une approche hybride? 
- 
- 
-===== Convocatoria ===== 
- 
-Fecha tope de envío de ponencias: 15 de enero de 2014 
-Respuesta del comité científico:​ 28 de febrero 2015 
-Fechas de la manifestación:​ del 8 al 10 de junio de 2015 
- 
- Se recibirán ponencias relacionadas con los siguientes temas: 
- 
-  * Noción ​ de « campo » en lingüística aplicada (análisis multicriterio de campos específicos,​ análisis comparativo de campos de investigación). 
-  * Lingüística aplicada y ciencias del lenguaje: ¿Dónde situar el campo de análisis? ¿Se cruzan realmente los campos de investigación?​ 
-  * Modelización y enfoques teóricos múltiples (combinar varios enfoques para estudiar el mismo campo). 
-  * Recursos, herramientas y metodologías de acercamiento a un campo de investigación. 
-  * Lingüística aplicada y lingüística teórica: ¿Cómo construir la complementariedad?​ Interrogaciones epistemológicas frente a una complementariedad evidente. 
-  * Cruces entre lingüística aplicada y traductología:​ ¿un enfoque híbrido? 
- 
- 
-===== Soumission ===== 
- 
-Echéance: 15 janvier 2014 
-Notification : 28 février 2015 
- 
-Les soumissions sont ouvertes: [[https://​easychair.org/​conferences/?​conf=trela2015|Soumettre]] 
- 
-Une première page comportera les noms et affiliation de chaque auteur. Une deuxième page entièrement anonyme comportera en français ou en anglais le titre de la communication,​ et un résumé de 500 mots (mise en page standard, format Word/PDF) incluant trois à cinq références bibliographiques maximum. Les propositions seront soumises à une double évaluation à l’aveugle (Notification : 20 janvier 2015). 
- 
- 
-