Outils pour utilisateurs


CLILLAC-ARP

Différences

Ci-dessous, les différences entre deux révisions de la page.

Lien vers cette vue comparative

Les deux révisions précédentes Révision précédente
Prochaine révision
Révision précédente
fr:about [2014/06/20 11:16]
Natalie Kubler
fr:about [2015/06/16 11:03] (Version actuelle)
Stephane Patin [Terrains de recherche en linguistique appliquée]
Ligne 1: Ligne 1:
-====== ​Accueil ​======+{{ :​vue-depuis-l_esplanade-g-1.jpg?​400 |}} 
 + 
 +====== ​Terrains de recherche en linguistique appliquée ​======
  
-**Bienvenue sur le site du colloque Terrains de recherche en linguistique appliquée** 
  
 8 au 10 juillet 2015, Université Paris Diderot, France 8 au 10 juillet 2015, Université Paris Diderot, France
  
 Organisé par le Centre de Linguistique Interlangue,​ de Lexicologie,​ de Linguistique Anglaise et de Corpus – Atelier de Recherche sur la Parole (CLILLAC-ARP EA 3967) de l’Université Paris Diderot, l’Association Française de Linguistique Appliquée ([[http://​www.afla-asso.org/​|AFLA]]) et les [[fr:​associations|associations]] partenaires. Organisé par le Centre de Linguistique Interlangue,​ de Lexicologie,​ de Linguistique Anglaise et de Corpus – Atelier de Recherche sur la Parole (CLILLAC-ARP EA 3967) de l’Université Paris Diderot, l’Association Française de Linguistique Appliquée ([[http://​www.afla-asso.org/​|AFLA]]) et les [[fr:​associations|associations]] partenaires.
 +
 +{{ :​fr:​affiche_trela_2015_.jpg?​200 |}}
  
 ===== Présentation ===== ===== Présentation =====
  
 +[[http://​trela.clillac-arp.univ-paris-diderot.fr/​fr/​about?&#​presentacion|Présentation en espagnol]]
 +[[http://​trela.clillac-arp.univ-paris-diderot.fr/​fr/​about?&#​einführung|Présentation en allemand]]
  
  
  
- +Aujourd’hui,​ au vingt et unième siècle, la linguistique appliquée est une discipline riche qui se décline en de multiples domaines, par ailleurs liés aux traditions scientifiques des divers pays dans lesquels elle s’est développée:​ acquisition / apprentissage,​ bi- / plurilinguisme,​ didactique des langues, lexicographie,​ linguistique de corpus, terminologie,​ traductologie,​ traitement automatique des langues, variation linguistique. ​ 
-Aujourd’hui,​ au vingt et unième siècle, la linguistique appliquée est une discipline riche qui se décline en de multiples domaines, par ailleurs liés aux traditions scientifiques des divers pays dans lesquels elle s’est développée:​ acquisition / apprentissage,​ bi- / plurilinguisme,​ didactique des langues, lexicographie,​ linguistique de corpus, terminologie,​ traductologie,​ traitement automatique des langues, variation linguistique. Pourtant, les terrains de recherche de ces disciplines ou domaines sont souvent communs. On le voit dans ce que recouvrent les dénominations dans d’autres langues, comme applied linguistics en anglais, angewandte Linguistik en allemand ou Lingüística aplicada en espagnol. Le vingt et unième siècle est celui de la transdisciplinarité et de la pluridisciplinarité,​ comme le montre l’émergence de nombreux domaines pluri- ou transdisciplinaires,​ combinant sciences humaines et sciences exactes par exemple. La linguistique appliquée, par les terrains de recherche qu’elle parcourt, accompagne le développement incontournable de cette pluridisciplinarité. Ce faisant, elle démontre qu’elle ne consiste pas en la seule application de connaissances théoriques mais qu’elle permet l’émergence de nouveaux champs d’investigation qui viennent alimenter la réflexion en sciences du langage. ​+Pourtant, les terrains de recherche de ces disciplines ou domaines sont souvent communs. On le voit dans ce que recouvrent les dénominations dans d’autres langues, comme applied linguistics en anglais, angewandte Linguistik en allemand ou Lingüística aplicada en espagnol. Le vingt et unième siècle est celui de la transdisciplinarité et de la pluridisciplinarité,​ comme le montre l’émergence de nombreux domaines pluri- ou transdisciplinaires,​ combinant sciences humaines et sciences exactes par exemple. La linguistique appliquée, par les terrains de recherche qu’elle parcourt, accompagne le développement incontournable de cette pluridisciplinarité. Ce faisant, elle démontre qu’elle ne consiste pas en la seule application de connaissances théoriques mais qu’elle permet l’émergence de nouveaux champs d’investigation qui viennent alimenter la réflexion en sciences du langage. ​
 L’objectif du colloque international TRELA, qui s’inscrit dans la suite de la réflexion engagée lors du colloque CRELA à Nancy en 2013, est de permettre aux chercheurs et autres acteurs des différents domaines de la linguistique appliquée de se rencontrer sur des enjeux de recherche partagés, amenant ainsi à offrir un éclairage pluridisciplinaire ou transdisciplinaire sur des problématiques croisées. ​ L’objectif du colloque international TRELA, qui s’inscrit dans la suite de la réflexion engagée lors du colloque CRELA à Nancy en 2013, est de permettre aux chercheurs et autres acteurs des différents domaines de la linguistique appliquée de se rencontrer sur des enjeux de recherche partagés, amenant ainsi à offrir un éclairage pluridisciplinaire ou transdisciplinaire sur des problématiques croisées. ​
  
Ligne 19: Ligne 24:
  
  
 +===== Presentación =====
 +
 +
 +
 +CAMPOS DE INVESTIGACIÓN EN LINGÜÍSTICA APLICADA
 +
 +Coloquio organizado por el Centro de Lingüística Interlengua,​ de Lexicología,​ de Lingüística Inglesa y de Corpus – Taller de Investigación sobre el Habla (CLILLAC-ARP EA 3967) de la Universidad París Diderot, la Asociación Francesa de Lingüística Aplicada (AFLA) y demás entidades de apoyo (ACEDLE, APLIUT, APLV, ARDAA, ASDIFLE, ATALA, GERALS, GERAS, GERES, RANACLES, SFT, SHESL, UPLEGESS).
 +
 +Hoy en día, la lingüística aplicada es una disciplina muy rica que se declina en múltiples sectores ligados a las tradiciones científicas de los diversos países en los que se ha desarrollado,​ como pueden ser los sectores relacionados con la adquisición,​ el aprendizaje,​ el bilingüismo o plurilingüismo,​ la didáctica de lenguas, la lexicografía,​ la lingüística de corpus, la terminología,​ la traductología,​ el tratamiento automático de las lenguas, ​ la variación lingüística. Sin embargo, los campos de investigación de estas disciplinas son muy  a menudo comunes. Se observa esta tendencia en lo que engloba esta misma denominación en otros idiomas, como applied linguistics en inglés, angewandte linguistik en alemán o lingüística aplicada en español.
 +
 +El siglo XXI es el siglo de la transdisciplinariedad y de la pluridisciplinariedad,​ tal como lo muestra la emergencia de numerosos campos transdisciplinarios o pluridisciplinarios que, por ejemplo, combinan ciencias humanas y ciencias exactas. La lingüística aplicada, gracias a los campos de investigación por los que transita, acompaña el desarrollo ineludible de esa pluridisciplinariedad. Al hacerlo, da muestras de que no consiste únicamente en la aplicación de conocimientos puramente teóricos sino que, además, permite la emergencia de nuevos campos de investigación que nutren la reflexión en ciencias del lenguaje.
 +
 +El objetivo del coloquio internacional TRELA, que se inscribe en la continuidad reflexiva iniciada durante el coloquio CRELA organizado en Nancy en 2013, es permitir que los investigadores y los demás actores de los diferentes campos de la lingüística aplicada logren encontrarse y reflexionar sobre los desafíos compartidos en el campo de la investigación,​ propiciando así explicaciones pluridisciplinarias o transdisciplinarias en problemáticas de carácter transversal.
 +
 +===== Einführung =====
 +
 +
 +Forschungsfelder in den angewandten Sprachwissenschaften
 +
 +8. – 10. Juli 2015, Université Paris Diderot, Frankreich
 +
 +Vom CLILLAC-ARP (dem Zentrum für intersprachliche Linguistik, Lexikologie,​ englische Sprachwissenschaften und Korpuslinguistik – Atelier für Sprechforschung EA 3967) der Universität Paris Diderot, dem französischen Verein für angewandte Sprachwissenschaften (AFLA) und den Partnervereinen (ACEDLE, APLIUT, APLV, ARDAA, ASDIFLE, ATALA, GERALS, GERAS, GERES, RANACLES, SFT, SHESL, UPLEGESS) organisierte Tagung
 +
 +Die angewandte Sprachwissenschaft des 21. Jahrhunderts ist eine vielseitige Disziplin, die sich über verschiedene aus unterschiedlichen Traditionen einzelner Länder hervorgegangene Bereiche erstreckt: Spracherwerb / Lernen, Zweisprachigkeit / Mehrsprachigkeit,​ Sprach-Didaktik,​ Lexikographie,​ Korpuslinguistik,​ Terminologie,​ Traduktologie,​ automatische Sprachverarbeitung,​ Sprachvariation. Das Forschungsfeld dieser Teilbereiche ist dennoch oft ein und dasselbe. Dies ist an dem zu erkennen, was der jeweils äquivalente Ausdruck der linguistique appliquée wie applied linguistics,​ Lingüística aplicada oder angewandte Sprachwissenschaft in den verschiedenen Sprachen beinhaltet. ​
 +
 +Das einundzwanzigste Jahrhundert ist das der Trans- und der Pluridisziplinarität wie es die Tatsache zeigt, dass viele trans- und pluridisziplinäre Bereiche entstanden sind, die z. B. Geistes- und Naturwissenschaften miteinander verbinden. ​
 +
 +Durch die große Spannbreite ihres Terrains nimmt auch die angewandte Sprachwissenschaft an dieser unvermeidlichen Entwicklung teil. Dabei stellt sich heraus, dass die angewandte Sprachwissenschaft nicht nur in der Anwendung theoretischer Kenntnisse besteht, sondern auch dazu beiträgt, dass neue, die Sprachwissenschaften bereichernde Gebiete erschlossen werden.
 +
 +Die internationale Tagung TRELA soll es Forschern und anderen an den verschiedenen Forschungsgebieten der angewandten Sprachwissenschaft beteiligten Akteuren ermöglichen,​ sich gemeinsam mit Fragestellungen auseinanderzusetzen,​ die Schnittpunkte ​ und allgemeine Herausforderungen darstellen, und somit transversale Problematiken aus pluridisziplinärer oder transdisziplinärer Perspektive zu betrachten. Sie ist also als Fortführung der Tagung CRELA 2013 in Nancy anzusehen.
  
-En avant-première de la conférence,​ sera organisé un atelier sur la linguistique de corpus, avec la thématique suivante :  
  
-Redéfinir la linguistique de corpus : Où va la linguistique de corpus à la lumière des avancée actuelles ? Quelles conséquences sur les approches théoriques en sciences du langage ?